Isabelle Liber

Isabelle Liber, geboren im südfranzösischen Avignon, hat Sprachwissenschaften, französische und vergleichende Literaturwissenschaften und Germanistik an der Universität in Straßburg studiert. Nach einer Spezialisierung auf Literarischer Übersetzung, sowie einem Master in Verlagswesen an der Sorbonne, erscheint 2002 ihre erste Übersetzung aus dem Deutschen bei Actes sud. Seitdem hat sie unter anderem Galsan Tschinag, Alina Bronsky, Karen Köhler, Takis Würger, Giulia Enders oder David Wagner übersetzt.

Neben der schriftlichen Tätigkeit, die den Großteil Ihrer Arbeit ausmacht, schätzt sie auch besonders den Austausch rund um Übersetzung und Kreation, sei es in Form von Publikumsgesprächen bei Literaturveranstaltungen, oder im Rahmen von Workshops oder Fortbildungen, bei denen sie Wissen und Erfahrung über ihr Fach vermittelt. So war sie von 2021 bis 2023 Tutorin im Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm für junge Übersetzer*innen. Außer der Musik der Worte mag sie auch das Cellospielen, Wandern, Schwimmen und den Duft von Kaffee. Sie lebt und arbeitet seit mehr als zwanzig Jahren in Berlin.

Mit ihrer Übertragung von Die Diplomatin (Lucy Fricke) vom Deutschen ins Französische ist Isabelle Liber im Rahmen des Euregio-Schüler-Literaturpreises 2025 für einen Übersetzungspreis nominiert.

(Juli 2024)

2025 Isabelle Liber, Foto: © privat
2025 Isabelle Liber, Foto: © privat